Történelmi családnevek

Kovács Ferenc váci olvasónk egyebek közt a családnevek helyesírásáról oszt meg velünk néhány gondolatot. Hibás például az Eötvös Lóránd írásmód, helyesen: Eötvös Loránd. Az Országos Széchenyi Könyvtár helytelen, helyesen Országos Széchényi Könyvtár. Ezeket egyszerűen meg kell tanulni. Gyakran egy családtag egyéni döntése, hogy miként írja a nevét. Az Országos Széchényi Könyvtár Széchényi Ferencről kapta a nevét, fia, István már nem használta a második ékezetet.
A hetes busz megállójánál is látható, miként írják régiesen a „Császár” nevet: Cházár. Néhány érdekes helyesírású történelmi családnév még: Batthyány, Jósika, Kossuth, Dessewffy, Egressy, Georch, Tartsay, Thököly, Zichy. Nem csupán a történelmi nevek és az ly esetében beszélhetünk a hagyomány elvének érvényesüléséről. Vannak olyan szavaink, amelyek esetében megőriztük a régi írásformát: hágcsó, hagyján, kapzsi, ósdi, pünkösd.
Balogh István budapesti levélírónk véleményével ellentétben tévedés az, hogy minden nemesi család nevének végén ott az y. Íme az ellenpéldák: Báthori, Széchenyi, Hunyadi.
Sallai Gábor kaposvári levélírónk kérésére álljon itt néhány ikerszó, helyes írásmóddal leírva: csigabiga, limlom, ügyefogyott, ügyes-bajos, fej fej mellett.
Továbbra is várom üzeneteiket a szerkesztőségbe, vagy az editor@mediacom.hu címre. A levelekre lehetőleg írják rá: „Nyelvelő”.
Kiss Róbert Richard

Már előfizethet a Vasárnapi Hírekre, kattintson!