Most ki játszik kivel?

Éles Mátyás kedves olvasónk szeretne csatlakozni a hosszú helynevekre vadászók táborába. Semmi akadálya, máris közlöm gyűjtését: Baranya megyében a Szentlőrinc-Sellye vasútvonalon, alig 3 kilométerre található egymástól Királyegyháza-Rigópuszta és Gyöngyfa-Magyarmecske.
  Dr. Vuics Tibor pécsi levélírónk azt nem érti, a reklámcélon túl mire jó az egyes sportegyesületek hihetetlenül hosszú elnevezése. Semmire, csak a marketing eszköze. Kétségtelenül viccesek kedves olvasónk gyűjtéséből származó csapatnevek: Pendola-Szentes-Elektroglob, Brendon-UPC-ZF-Eger, PVSK-Fűszért-Aquaprofit  stb./. Kosárlabda: Bodrogi Bau Vásárhelyi Kosársuli, Marso – Vagép NYKK, Planet Leasing Dombóvár KC, Palaroid Lami –Véd – Körmend. Röplabda: Betonút – NRK-Nyíregyháza  BSE – FCSM Vasas, Opus – Viaóbuda – TEVA-Gödöllői RC. Az utóbbi névnél nehezen deríthető ki, hogy hány csapatról van szó, egyáltalán ki játszik kivel. Valóban furcsa, hogy nálunk végtelen hosszú is lehet egy egyesület neve. Ennek az az oka, hogy kevés a támogató, így a szponzor neve már viszonylag kisebb támogatás esetén is része lehet a klub hivatalos elnevezésének.  A valóban profi nyugati sportegyesületekek nevének rövidítése egyértelmű, egyszerű és időtálló. Pl.: Tau Ceramica, CSZKA Moszkva, PorHand SA. A szurkolókat igazából a településnév érdekli, ehhez kellene illeszteni egy fantázianevet vagy rövidítést. Pl.: Pécsi VSK.
Sütő Imre kedves olvasónkat az új szavak értelmezésével kapcsolatos problémák foglalkoztatják. Az elmúlt évben levelet küldött a Magyar Tudományos Akadémia elnökéhez, melyben az idegen szavak szótárához hasonló, de a témának megfelelően más, főleg az új szavak érthető definicióját (a fogalom pontos meghatározását) tartalmazó kiadvány megjelentetését szorgalmazta, jeles nyelvészek, írók és más szakemberek közreműködésével. Olvasónk kezdeményezésével egyet értek, de annyit hozzáfűznék, hogy ilyen jellegű kiadvány már megjelent, bár nem az akadémia közreműködésével.
  Kerekes József  olvasónk arról ír, hogy Püspökladányban az 1930-as években az akkori képviselő, dr. Petri Pál polgári iskolát, lakásokat építtetett egy külvárosi részen, ez lett a Petri telep. Az utóbbi időben a telep nevét úgy írják, hogy Petritelep. Higgye el, jól teszik. A településneveket és a városrészek nevét ugyanis egybeírjuk. Ha egy lakótelep „kinőtte” magát, és közigazgatásilag már önállónak tekinthetjük, akkor ezt a nevében is jelezzük. Más példák: Alsóbélatelep, Békásmegyer stb.
Továbbra is várom üzeneteiket a szerkesztőségbe, vagy az editor@mediacom.hu címre. A levelekre lehetőleg írják rá: „Nyelvelő”.
                              Kiss Róbert Richard

Már előfizethet a Vasárnapi Hírekre, kattintson!