Keresztury Tibor
– Gratulálunk! A budapesti Balassi Intézettől értesültünk arról, hogy a német tartomány másik kultúrcentruma, Fellbach város kultúrpolitikai nagydíját, az idei Európai Üstökös-díjat ön kapta.
– A polgármester, Christoph Palm hivatalos laudációja szerint azért, mert az „európai népek kölcsönös megértéséért, a nemzetközi együttműködések elősegítéséért nagy ambíciókkal, határozott célokkal, új, izgalmas kezdeményezésekkel” teszem dolgom, s így a Magyar Intézet felkerült a tartomány amúgy sem szegényes kulturális térképére. Persze, hogy teszem a dolgom, hiszen számomra fontos a magyar kultúra, Fellbachhal pedig olyan közös rendezvényeink voltak már a kezdetektől, mint a 2006. október 23-i nemzeti ünnep Konrád György beszédével, a Trio Lignum koncertjével, Kardos Sándor Hórusz Archívuma bemutatásával. Nemsokára, november 5-én nyílik meg az a programsorozat, amely Fellbachban – Pécs testvérvárosa – felvezeti az Európa Kulturális Fővárosa projektet. A stuttgarti ház pedig valóban él: kicsi és jó a stáb, csekély költségvetésünket szponzorokkal, pályázatokkal megduplázzuk. Behozzuk az embereket, ugyanakkor mi magunk pedig kimegyünk, a „legjobb helyeken” tartjuk meg koncertjeinket, tárlatainkat, mozielőadásainkat; pályaudvari múzeu-
mi éjszakát csinálunk a francia intézettel. Sok az itt élő magyar is, meg az egykor kitelepített, de elsősorban a németekre, s leginkább a fiatalokra számítunk, bemutatva nekik a kortárs magyar művésznemzedékeket. Most éppen a Frankfurti Könyvvásáron vagyok, második éve mi szervezzük a gigakiállítás magyar standjának programját az Oktatási és Kulturális Minisztérium, valamint a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének támogatásával. A vendégek: a marosvásárhelyi születésű Dragomán György, Harcos Bálint, Kemény István írók, Kalász Orsolya műfordító – csupa fiatal és majdnem fiatal, Földényi F. László József Attila és Széchenyi-díjas esszéista, s a Németországban élő Dalos György. A szerzők német kiadói nagyon kitesznek magukért: „bejáratott”, jó kisközösségekhez presszókba, kávézókba, tenyérnyi könyvkereskedésekbe szervezik a felolvasásokat, beszélgetéseket.
– A kultúra, a könyvkiadás üzlet. Sok-sok pénz kell hozzá. Érződik a fesztivál hangulatán a pénzügyi válság?
– Még egyáltalán nem… A könyvpiac ép. Egyébként mind a magyar, mind a német kiadók és terjesztők meglehetősen derűlátóak a karácsonyi könyvvásár előtt: mivel az emberek aggódóbbak, kevesebb hitelt vesznek fel, nem terhelik meg a jövőjüket ajándék plazmatévékkel, házimozikkal, vadonatúj háztartási gépekkel. Emőke, a feleségem pszichológus, ugyan nem kereskedelmi marketinggel foglalkozik, de ő is látja ezt… Itt élnek velünk, e 13 millió lakosú otthonos, kissé konzervatív tartomány fővárosában kamasz gyerekeink, Dóra, Bence és Márton, itt járnak német iskolába, s velünk van az „egyetlen” Arwen – természetesen otthonról hozott keverékutyánk –, ő Tolkien legendáriumából, A Gyűrűk Urából kapta meg a tünde nevét…(gündisch)
Már előfizethet a Vasárnapi Hírekre, kattintson!