Aki ismeri az arab világot, sikerre számíthat, ha az arab zenére és
nyelvre épít. Marosi Antal is ezt vette alapul, amikor útjára indította
internetes rádióját. Az már más kérdés, hogy a magyar turizmus
szakemberei mennyire állnak a haditudósító szokatlan ötlete mellé.

A hazai internetes rádiózásban új színt képvisel ez a márciusban megszólalt program. Az impresszumot hiába keressük – lehet, hogy létezik, csak arabul –, a főoldalon található egyetlen magyar nyelvű tájékoztató pedig szűkszavú. Pontosan ilyennek kell lennie – mondja a bőbeszédűséggel egyáltalán nem vádolható „alapító főszerkesztő” Marosi Antal, a háborúk szennyében megedződött újságíró. Aztán bizalmába fogad, elárulja, hogy speciális rádiója tulajdonképpen egy könyv lesz. „Arab nyelvű, de Magyarországról szóló útikönyv!” – teszi hozzá. Aztán érvvel, ahogy mostanában a szponzorjelöltek előtt szokta: „az arab világ hallatlanul gazdag zenei kultúrájának a magyar közönség felé közvetítése mellett legalább annyira fontos az arab hallgatókkal megismertetni Magyarországot. Azt az országot, amelyről ott a legtöbben legfeljebb csak annyit tudnak, hogy fővárosa Bukarest! – summázza sok- éves tapasztalatait a régi rádiós, majd folytatja: „Soha sem szerettem a kötelező dolgokat. Ez a rádió viszont számomra kötelezettség: megmutatni a gyökereimet azoknak, akik a bajban barátként voltak mellettem, akiknek a háborúk zűrzavaraiban jutalomképpen nem tudtam mást adni, mint a Dunáról, meg a Nobel díjasainkról  mesélni.” Kötelességének érzi bemutatni Magyarországot, amelyre gondolva helyt tudott állni nehéz helyzetekben is. P. É.

Már előfizethet a Vasárnapi Hírekre, kattintson!