Angol nyelvtudás vagy angolnyelv-tudás? Melyik a helyes? Ha ez a kifejezés egy magyar munkavállaló önéletrajzában szerepel, akkor az utóbbi. Az úgynevezett mozgószabályok közül a másodiknak pont ez a lényege.

Ha egy különírt szókapcsolathoz egy újabb tag járul, akkor az előző kettő összerándul, az új tagot pedig kötőjellel kapcsoljuk. Az angol nyelvből így lesz angolnyelv-tudás. Ez a helyesírási szabály nem a nyelvészek ármánykodása miatt jött létre, hanem azért, hogy az írásmód alapján egyértelmű legyen a jelentés. Az angol nyelvtanítás tárgya lehet a kínai is, amit Londonban angolok oktatnak. Az angolnyelv-tanításon ugyanakkor csak angolul lehet tanulni, és az oktató akár magyar is lehet. Ugyanígy mást jelent a meleg vízcsap és a melegvíz-csap.

A meleg vízcsap lehet a hidegvíz-csap is, ha átmelegedett a naptól, és a melegvíz-csap külseje is lehet hideg. Akkor az egy hideg melegvíz-csap. De ha megnyitjuk, csak melegvíz jöhet belőle. Kivéve persze, ha elromlott. Ha tudták ezt követni, már meg is írhatják a jelentkezési lapot valamelyik televíziós vetélkedőbe. Ha nem, akkor csatlakozhatnak ahhoz a csoporthoz, amelynek tagjai úgy vélik, írjunk minden szót szépen külön. Majd a szövegkörnyezet eldönti, mi a jelentés.

A magyar vállalkozók egy része tudtán kívül már csatlakozott e csoporthoz, mert a problémás eseteknél mindent szépen külön-külön írnak le: használt autó kereskedés (használtautó-kereskedés), műszaki vizsga intézés (műszakivizsga-intézés, de érthetőbb, ha így írjuk: műszaki vizsga intézése).

Már előfizethet a Vasárnapi Hírekre, kattintson!